也不知是历史的巧合还是作者看过Sandra Cisneros所著《The House on Mango Street》
二十五年前的美国也曾经有另一位作者写过相同的场景:
黑暗里醒来的疲惫的爸爸(美籍墨裔诗人Sandra Cisneros,潘帕译)
你爷爷去世了。有天清晨很早的时候,爸爸到我房里来说。他不在了,说完,他好像自己才听到这个消息一样,人像件外套一样皱缩起来,哭了。我勇敢的爸爸哭了。我从来没看过爸爸哭,不知道该怎么办。
我知道他要走了,他会坐飞机去墨西哥,所有的叔叔婶婶都会去那里。他们会拍上一张黑白照片,在摆着白色花瓶的墓地边,花瓶里插着长矛状的花束。在那个国家里,人们就那样送别死者。
因为我是最大的孩子,爸爸最先和我说起,现在轮到我来告诉别的人。我会解释为什么我们不能玩耍。我会告诉他们今天要安静。
我的爸爸,厚厚的手掌沉沉的鞋,黑暗里疲惫地起身,蘸水梳头,喝掉咖啡,平日在我们醒来之前就走了的爸爸,今天正坐在我的床边。
我想要是我自己的爸爸死去了我会做什么。于是我把爸爸抱在怀里,我要抱啊抱啊抱住他。
[ 本帖最后由 daniel_fu 于 2009-2-6 17:27 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件